《蒙古佛教史》,全名为《ཆེན་པོ་ཧོར་གྱི་ཡུལ་དུ་དམ་པ་ཆོས་ཇི་ལྟར་བྱུང་བའི་ཚུལ་བཤད་པ་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ》(《大霍尔地区正法如何兴起情况讲说阐明佛教之明灯》),蒙古族僧人学者固实噶居巴•洛桑泽培于1819年写成的藏文佛教历史著作。该著作在学界以固实泽培《霍尔却穹》闻名。甘丹谢珠林寺刻本,梵夹装,框高47.8厘米,宽7.5厘米,共162叶。在刻本阴面左侧标“ཧོར་ཆོས་འབྱུང”,即书名的简称。该版本收录于作者固实噶居巴•洛桑泽培藏文文集第七函中,现存于中国民族图书馆,馆藏号为(001098)。据俄罗斯学者В.Л.乌斯宾斯基介绍,该版《蒙古佛教史》还收藏于匈牙利国家科学院图书馆、蒙古国国家图书馆等处。俄罗斯国家科学院东方学研究所圣彼得堡分所藏文图书馆收藏该刻本的几种抄本。
1
作者固实噶居巴•洛桑泽培,又名固始噶居巴·苏蒂阿育哇尔达,或央金格贝洛追晋美日比多吉。1761年生于内蒙古土默特旗的一个蒙古族家庭。7岁学习蒙藏两种文字。17岁时受比丘戒,并被称作洛桑泽培。1780年,在六世班禅额尔德尼跟前接受具足比丘戒。1781年,受密宗灌顶。1783年前往拉卜楞寺,1800年完成学业返回家乡进行经法布施活动。1834年圆寂。
固实噶居巴•洛桑泽培是一位学识渊博,闻名蒙藏地区的大学问家,一生著述70多部,九函书。内容涉及宗教理论、宗教历史、宗教文学等诸多范围。最为著名的著作即本文所介绍的教法史——《蒙古佛教史》。
2
从该文献后记的记载中看出,是萨木察活佛·晋美南喀两次鼓励作者撰写一部蒙古地方的王统及佛教传播历史之后,作者才答应撰写的。萨木察活佛·晋美南喀(1768—1821)是拉卜楞寺四大赛赤活佛之一,亦是清代八大驻京呼图克图之一。于1803—1820年在北京雍和宫担任法台。其间,在京城及附近弘扬佛法,为当时民族文化交流作出了贡献。
3
全书主要由两大部分组成。
第一部分是蒙古汗统史,即蒙古政治史。叙述印度及吐蕃的王统、蒙古早期王统和元朝以后的蒙古王统、明清两个朝代的王统。
第二部分是与佛教历史相关联的蒙古地区佛教传播史,即蒙古佛教历史。记述了释迦牟尼及印度、西藏、中原、蒙古地区佛教传播的历史,并论述了蒙藏佛教活动家的生平。其中,详细叙述佛教在蒙古的早期传播、尤其格鲁派教法在蒙古地方的早期传播。在叙述清代蒙古译经和建寺事业的过程中,记载了蒙藏佛教历史文化交流中较有影响力的人士,如顾始汗、历代达赖喇嘛和班禅额尔德尼、宗喀巴大师、八思巴国师等高僧大德的生平事迹。
结尾还记述了旃檀觉卧佛像历史、佛教圣地五台山的概况并附带记录了七世达赖喇嘛著的教理格言,之后对佛教的循环论历史观进行了总体概述。对蒙古佛教史以及蒙藏文化交流的研究具有很高的史料价值。
4
《蒙古佛教史》问世以来为蒙藏学者,尤为蒙藏宗教史的国内外学者所推崇。1894德国蒙古学学者胡特(G•Huth)将此藏文《蒙古佛教史》翻译成德文,自此之后,先后被译成日文、蒙古文和汉文。目前,已经有很多相关研究成果问世。
国外:
(1)1894年,德国学者胡特(G•Huth)首次公布藏文版的同时,翻译成德文,将该资料介绍给西方学者。
(2)1940年,日本外务省调查部桥本光宝根据藏文版《蒙古佛教史》并参照胡特的德译本,译成日文刊行。
(3)1987年,匈牙利蒙古学学者李盖提在印度出版了附有本人序言的《蒙古佛教史》藏文木刻底本的影印本。
(4)1997年蒙古国学者乐·特日比西(Л.Тэрбиш)和宾巴(Р.Бямбаа)以该藏文本为底本,参照1941年的蒙译抄本,译成蒙古文(西里尔蒙古文)并以《蒙古历史》之名出版。
(5)日本大正大学综合佛教研究所•蒙古佛教研究会于2002、2006、2012年在东京以《“蒙古佛教史”研究》丛书形式影印出版了该藏文《蒙古佛教史》之蒙古文译本原文,并附拉丁转写及日译。
国内:
(1)《蒙古佛教史》除了藏文本以外,国内还有几部蒙古文抄本,抄写年代分别为1906、1940、1944年。它被学界认为藏文本的蒙古文译本,都没有留下有关译者和翻译时间的信息,不能确定谁译于何时,只能大致断定翻译时间不晚于1944年。现收藏于辽宁省阜新蒙古族自治县蒙古语文办公室、内蒙古自治区图书馆、内蒙古自治区社会科学院图书信息中心等处。
(2)1990年,陈庆英、乌力吉以藏文本为底本,将该书译成汉文并附420条注释以及专用名词的索引,以《蒙古佛教史》为名由天津古籍出版社出版。弥补了国内,甚至国际学术界还没有汉译本的空白。
(3) 1993年,青海省民宗委少数民族古籍办公室整理出版藏文版《蒙古佛教史》,以《蒙古佛教源流》为汉文名在青海民族出版社出版。这是国内第一次公开出版其藏文版的事例。
《蒙古佛教史》作为清代蒙古族学者用藏文记述蒙古佛教传播和发展史的著作,记载了许多蒙藏之间宗教文化相互影响的史实,并揭示了清代蒙藏文化交流的更深层的内涵。对蒙藏文化和蒙藏文化关系研究具有至关重要的价值。
来源:中国民族图书馆 撰稿:海梅
监制/何丽 统筹/王爽 制作/张仁明
长按二维码关注
发表评论