著名喇嘛翻译家、图书资料收藏家—王庆



王庆(1903.8.12—1993.9.7),号子余,蒙古族,察哈尔镶蓝旗荟安寺人(今凉城县鸿茅镇小召村委会)。内蒙古自治区第四、第五届政协委员,内蒙古图书馆副研究馆员。

八岁时,父母把他送到七甲庙当喇嘛让他学习藏文,18岁时到镶红旗五苏木巴总管家学习蒙满两种文字。1929年到呼和浩特拜迎禧大喇嘛为师,1930年继承师钵,主持呼和浩特小召事宜,并担任了格斯贵职务(相当于秘书职务)。1931年被选为归化城管理各寺喇嘛印务处任大格斯贵(相当于秘书长职务),在此期间拜荣祥为师学习古汉语。


荟安寺(小召)


1932年任绥远通志馆蒙旗采访翻译员,1935年任土默特旗政府蒙文秘书兼任土默特旗文庙街小学蒙文教师;1936年任绥境蒙政会教育处一等科员,从事蒙文翻译工作;1945年—1948年,任伪中央蒙旗宣慰使公署蒙文秘书;1948年—1954年,又任文庙街小学蒙文教师;1954年调入呼和浩特市人民政府任蒙文秘书;1956年调入内蒙古图书馆。1959年编制出第一部《馆藏蒙文古旧图书目录》,1987年8月退休。


在内蒙古图书馆工作的几十年间,他的足迹踏遍了七盟二市(当时的划分)各个旗县。历经八年的集中搜集,馆藏图书资料由原来的蒙文线装书100余册,满、藏书籍几乎是空白,增至蒙文图书资料6000余册,满文图书资料3000余册,藏文图书资料1100余卷,其中不少珍本、孤本以及珍贵的经卷。


崇福寺(小召牌楼)


其中文化资料有满、蒙、汉、藏各种文体,类别有哲学、医学、天文、地理、语言、文学、史地、算数、神话、实录、传记、历代帝王年鉴及名人全著、格言、古训、祝词、赞歌等。手抄图书资料有《水浒传》《金史》《辽史》《世界名人传记》《阿拉坦汗传》《印度、西藏、蒙古族简史》《六层楼》《蒙文丹珠尔经目录》等。并把蒙文的天文学《三方图绘》《步天歌》,以及《阿拉坦汗传》译成汉文。


崇福寺(小召)


藏有满蒙汉三文的木刻板资料20余箱,《满蒙藏汉四题合璧文鉴》多部。其中有满蒙汉《五经》《四书》《三合便览》,满文《清史录》《清文绘书》《史歌赋》以及蒙文本的《三国演义》《东周列国志》《西游记》《红楼梦》《水浒》,蒙文《青史》《白史》《黄史》《唐宋金辽史》等书。藏文本《甘珠尔经》《丹珠经》《西藏与印度神话》等。共收集藏文经卷1000部(卷)以上,蒙文图书资料5000余册,满文图书资料3000余册,汉文图书资料千余册。


王庆先生珍贵照片


王庆先生在内蒙古图书馆工作了整整31个春秋,为图书馆民族地方文献馆藏,为少数民族地区图书馆做出了积极的贡献,也是馆藏民族古籍文献的奠基者。



编辑整理:王建平
个人照片:印象青城节目主持人  张景植提供
图片来自:《凉城县人物志》(附录)
               《青城记忆》图册
参考资料:《凉城县人物志》
               《察哈尔蒙古族史话》
               《内蒙古图书馆工作》杂志  1997.3



王建平个人简介


80后,政协凉城县第九届委员会委员,全国纸制品联盟会员,内蒙古藏书家协会会员,呼和浩特收藏家协会会员,乌兰察布市集邮协会理事。


主藏内蒙古地区方志,乌兰察布各旗县及凉城周边地区历史文献资料。重点挖掘、征集和保护凉城县各时期史志资料及实物。地方文史方向现已藏书5千余册。




0
0
打赏
收藏0